SHENG LIN
     A r t i s t &  I l l u s t r a t o r
     © S H E N G  L I N

Personal            Commercial         Info&Contact   



YEAR OF THE DRAGON RED PACKET COLLECTION
龍年红包合集   |   数码绘画   |  2024




白龙龍凌空   |   龙年原创插画红包封面










黑咘龍咚   |   龙年原创插画红包封面
















妙音小龍   |   龙年原创插画红包封面








© SHENG LIN


TIME FLIES

过隙   |  数码绘画   |   2024



这系列插图源于我对时间的深刻感悟,灵感来自成语“白驹过隙”——时间如白马般匆匆而过。小时候,我觉得时间缓慢而悠长,每一刻仿佛无限拉伸;然而,20岁后,时间却悄然加速,似不经意间流逝殆尽。我将对时间的敌意具象化为两个小人,他们在画中展开一段充满张力的旅程:追踪时间的足迹、觉察其无形的存在、猎杀其不可捉摸的本质、宣战于其无情流逝,最终在殆尽的挣扎中感叹时间的不可阻挡。我逐渐接受,时间不会被伤害,也不会停止,化作永恒的低语。

This series of illustrations is inspired by my deep sense of time, and the idiom of “White Horse Crosses the Gap” - time rushes by like a white horse. When I was a child, I felt that time was slow and long, and that each moment seemed to stretch infinitely; however, after I turned 20, time accelerated, and seemed to pass by unnoticed. I visualized my hostility towards time as two villains who embarked on a tense journey in the painting: tracing the footsteps of time, perceiving its invisible existence, hunting its inscrutable nature, declaring war on its relentless passage, and finally lamenting the unstoppable nature of time in the midst of an exhausting struggle. I have come to accept that time will not be harmed, nor will it cease to be a whisper of eternity.


     


追踪
TRACK







觉察
SENSE






宣战
DECLARE WAR










猎杀
HUNT








殆尽
PRACTICALLY NOTHING LEFT






©SHENG LIN


Macau - Shallow Tour Series

澳门轻游系列  |  数码绘画  |  2024



这组插画诞生于我在澳门读书期间,是漫步于这座城市所见的记录。5幅画描绘了我记忆中的澳门,这组插图不仅是我的日常生活观察,也是那段时光中宁静与惬意的缩影。我希望观者通过这些画面,感受到澳门独特的魅力,以及我在其中漫步时的悠然心境。画作以柔和的色彩和流畅的线条,传递出诗意的安宁,仿佛每一步都化作心境的低语。它既是历史与文化的交汇,也是我内心深处的感悟,邀请人们沉浸于这片小城的魅力与温暖。


This group of illustrations was born during my studies in Macau and is a record of what I saw when I walked around the city. 5 drawings depicting Macau as I remember it, this group of illustrations is not only my daily life observation, but also a microcosm of the serenity and coziness of that time. I hope that through these images, the viewer will feel the unique charm of Macau and the relaxed state of mind I had while strolling in it. With soft colors and smooth lines, the paintings convey a poetic tranquility, as if each step is transformed into a whisper of the mind. It is both a meeting of history and culture, as well as an insight from my heart, inviting people to immerse themselves in the charm and warmth of this small city!















© SHENG LIN




FALL INTO  A  SWEET  DREAM

进入美梦  |  数码绘画   |   2022




一天清晨,我猛然从睡梦中醒来,心中却不愿回归现实。梦里似乎有神奇的事发生,又仿佛出现了重要的人,模糊却深刻。我不愿让这份美好消散,于是重回床上,试图延续那未完的美梦,渴望再次沉入那奇幻的温柔。这幅画源于这一瞬间的感触,试图捕捉从梦境滑向现实的微妙过渡。我希望通过它,表达对梦中世界的眷恋——那种逃离现实、追寻幻想的冲动。



Early one morning, I awoke violently from my sleep, my mind unwilling to return to reality. Something magical seemed to have happened in the dream, and it was as if someone important had appeared, vague but profound. Unwilling to let this beauty dissipate, I returned to bed and tried to continue the unfinished dream, longing to sink into that fantastical tenderness once again. This painting stems from this momentary sensation, trying to capture the subtle transition of slipping from dream to reality. Through it, I hope to express my attachment to the world of dreams - the urge to escape from reality and pursue fantasy.

       



  

© SHENG LIN



FROZEN    EMOTION

冷藏情感  | 数码绘画  | 2022




我似乎逐渐学会了抑制情感,不再轻易流露热情,也不愿在初识时袒露真心。随着成长的脚步,我的情感逐渐被封冻,深藏于内心的角落。无论是欢愉的雀跃,还是悲伤的刺痛,我都更倾向于独自面对,悄然消解。那些曾经炽热的情绪,如今被一层无形的寒霜覆盖,化作沉默的回响,在无人知晓的深夜里低语。我开始习惯这种冰冷的距离,仿佛只有在独处时,才能真正触碰那被冰封的情感内核。这件作品,便是我对自我情感世界的探索与呈现——一种隐秘的挣扎,一场无声的告白。



I seem to have gradually learned to suppress my emotions, no longer readily showing my passion, and unwilling to reveal my true feelings at first acquaintance. As I grew up, my emotions were gradually frozen and hidden in the corners of my heart. Whether it's the leap of joy or the sting of sadness, I prefer to face it alone and dissolve it quietly. Those once-hot emotions are now covered by an invisible frost, turning into silent echoes that whisper in the dark of the night when no one knows what's going on. I began to get used to this cold distance, as if only when I was alone could I really touch the frozen core of my emotions. This work is my exploration and presentation of my emotional world - a hidden struggle, a silent confession.
Translated with DeepL.com (free version)


                                           








                                       




©SHENG LIN